Dimanche 01 Février 2026
taille du texte
   
Afficher les éléments par tag : people
Mercredi, 16 Mai 2012 06:12

WebBuzz du 16/05/2012

Il fallait que cela arrive, Regis et son cousin, Boris, se sont rencontré dans une station service. Pour être sur qu'îl avait bien fait le plein du reservoir, Regis a allumé son briquet parce qu'il ne voyait rien ...
Evident, cela pris feux immédiatement ...  Boris pris de panique se précipite sur l'extincteur... et met la pression a fond ... Heureusement, le feu finit par s'éteindre ...
It had to happen, Regis and his cousin, Boris, have met at a gas station. To be sure he had done the full tank, Regis has lit his lighter because he saw nothing ...
Obvious, it immediately caught fire ... Boris panicked rushes to the fire extinguisher ... and puts the pressure back ... Fortunately, the fire eventually extinguished ...

Publié dans Webbuzz
Vendredi, 26 Avril 2013 06:42

WebBuzz du 26/04/2013

Quand il fait chaud, un toboggan à eau est toujours très attirant. Seulement cela ne peut pas se faire n'importe ou et n'importe comment. Il est nécessaire de disposer de suffisament de place. Ce n'est pas le cas ici, puisqu'il s'agit d'une descente de garage. De surcroit, la pente s'arrete sur une porte métalique fermée. Le résultat est inapparable malgré tous les efforts de notre Régis du jour ...
When it is hot, a water slide is still very attractive. But this can not be done anywhere and anyhow. It is necessary to have enough space. This is not the case here, since it is a garage way. In addition, the slide ends on a metallic door closed. The result is inapparable despite all the efforts of our Regis of the day ...

Publié dans Webbuzz
Mercredi, 22 Mai 2013 05:58

WebBuzz du 22/05/2013

La farce au bol d'eau consiste à faire croire à une victime qu'elle va participer à un extraordinaire tour de magie. En fin de compte, il est question de bloquer la victime. Sauf que l'auteur a oublié qu'il faut impérativement s'éloigner le plus rapidement possible. Et cela se retourne contre lui... Comme pour la fameuse farce de Lousi Lumière.
The stuffing in bowl of water is to make believe that the victim will participate in a special magic tricks. Ultimately, it should block the victim. Except that the author has forgotten that it is imperative to move away as quickly as possible. And it turns against him ... As for the famous farce Lousi Lumière.

Publié dans Webbuzz

 

Des amis argentins voulaient vérifier la conductivité du corps humain avec une cloture pour les bovins. Avec l'exitation, la décision du premier maillon n'est pas facile. Mais il finit par ressentir l'étincelle qui electrise toute la chaine humaine et la brise immédiatement.

Argentine friends wanted to check the conductivity of the human body with a fence for cattle. Exitation with the decision of the first link is not easy. But he finally felt the spark that electrified the entire human chain and the breeze immediately.

Publié dans Webbuzz
Mercredi, 20 Février 2013 06:51

WebBuzz du 20/02/2013

La spécificité des courses de motocross est la manière dont le départ s'effectue. Il s'agit de crochets métallique qui doivent s'abaisser suffisament pour laisser passer le coureur. En cas de faux départ, la moto est bloquée et il faut beaucoup de temps pour reculer et repartir. Encore une fois, en pratique est tout autre surtout quand les crochets ne s'abaissent pas suffisament pénalisant ainsi tous les coureurs en même temps.
The specificity of motocross racing is how the departure occurs. These metal brackets should lower enough to let the rider. In case of a false start, the bike is locked and it takes a long time to go back and go. Again, practice is quite another, especially when the hooks did not come down sufficiently penalizing all runners at the same time.

Publié dans Webbuzz
Mercredi, 09 Janvier 2013 06:53

WebBuzz du 09/01/2013

Tout le monde se souvient de la chanson de Claude François "si j'avais un marteau". Il semble qu'elle fait des adeptes dans le fond de la campagne des USA. Miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé, mais on se demande comment. C'est une question de bon sens, mais il n'est pas conseillé de reproduire cela chez soi.
Everyone remembers the song by Claude François "If I Had a Hammer." It seems she gained country side in the bottom of the USA campaign. Miraculously, there were no injuries, but one wonders how. It is a matter of common sense, but it is not advisable to reproduce it at home.

Publié dans Webbuzz
Lundi, 27 Février 2012 08:08

WebBuzz du 27/02/2012

Le sport, pratiqué régulièrement, devient comme une drogue, il est impossible de s'en passer. Qu'il vente, neige ou gèle à pierre fendre, le corps réclame sa dose. Donc même en hiver, faire des tractions est normal. Mais à ces températures extrèmes, il ne faut pas toucher le métal... Sous peine d'y rester collé ... c'est ce qui est arrivé à cet amateur de sport...
Sport, practiced regularly, becomes like a drug, it is impossible to do without. Shine, snow or freezing cold, the body needs to be training. So even in winter, do push-ups is normal. But these extreme temperatures, do not touch the metal ... On pain of staying stuck ... this is what happened in this sports fan ...

Publié dans Webbuzz
Page 19 sur 19
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn